In Ueda's translation of The Nightingale, which I am currently going through for a future analysis, I encountered this interesting paragraph: 長い天鵞絨の幕と、厚い金欄とを懸けた、美々しい御寝所の中で、硬張って、色蒼ざめ、横はって居らせられただけなのだ。 Nagai biroudo no maku to, atsui kinran to wo kaketa, bibishii onshinjo no naka de, shachikowatte, iroaozame,