Within Danish literary analysis there is a term called “replikindividualisme”, line-individualism – the notion that each character within a play, book, film or any form of
Watashi (私・わたし・ワタシ) is traditionally the gender neutral first person singular pronoun and as such preserves this distinction in polite discourse, whereas in informal
Older people have a distinct way of speaking in Japanese media, especially pop-culture, as we shall explore in this short essay:
ひっひっひ あいかわらずクチもカオも わるいのう
いや~